Nyheder

Værelse 28 Bissan Fares

maj 9, 2022

Udgivelsesreception: Værelse 28

Udgivelsesreception: d. 21.05.2022 kl. 13, Vendsyssel Teater

Bissan Khalil Fares er palæstinensisk forelægger, forfatter og digter og udkommer nu for første gang på dansk med romanen Værelse 28. Udgivelsen fejres d. 21. maj med en reception på Vendsyss ...

Bissan Khalil Fares er palæstinensisk forelægger, forfatter og digter og udkommer nu for første gang på dansk med romanen Værelse 28. Udgivelsen fejres d. 21. maj med en reception på Vendsyssel Teater, hvor forfatteren blandt andet vil læse op fra bogen på både dansk og arabisk.

Der er fri entré.

Du kan læse mere om eventet her.

Dagene Taha Hussein

april 14, 2022

Litteraturaften m. Taha Hussein

Event: d. 10.05.2021, kl. 19.30-21, Johan Borups Højskole

Taha Hussein er en af Egyptens mest indflydelsesrige forfattere, og han udkom for nyligt på dansk med den autobiografiske roman Dagene i Elisabeth Moestrups oversættelse. D. 10. maj inviterer Joh ...

Taha Hussein er en af Egyptens mest indflydelsesrige forfattere, og han udkom for nyligt på dansk med den autobiografiske roman Dagene i Elisabeth Moestrups oversættelse.

D. 10. maj inviterer Johan Borups Højskole til en aften med oplæg og oplæsning, der sætter fokus på Taha Hussein som person og forfatter. Det bliver fedt, så kom.

Entré er gratis – husk tilmelding.

Eventet organiseres af Johan Borups Højskole i samarbejde med Det Dansk-Egyptiske Dialog Initiativ.

marts 13, 2022

En tilstand af belejring – en hyldest til den palæstinensiske digter Mahmoud Darwish

Event - d. 25. marts kl. 17-21 @Vartov i Farvergade 27

I efteråret udkom den verdensberømte palæstinensiske digter Mahmoud Darwish for første gang i dansk oversættelse. I den forbindelse afholder ToRS ved Københavns Universitet i samarbejde med M ...

I efteråret udkom den verdensberømte palæstinensiske digter Mahmoud Darwish for første gang i dansk oversættelse. I den forbindelse afholder ToRS ved Københavns Universitet i samarbejde med Muniam Elfaker og Palæstinensisk Kulturinstitut i Danmark en aften med læsninger af Darwish’ poesi fra forskellige perioder.

Arrangementet vil gennem en række læsninger give eksempler på Darwish’ forskellige poetiske udtryk. Samtidig vil udgivelsen på dansk give anledning til en dansk kontekstualisering, hvor danske Marianne Larsen og dansk-palæstinensiske Sara Rahmeh vil bidrage med poetiske læsninger. Desuden vil dansk-irakiske Muniam Alfaker fortælle om Darwish’ tænkning, Manuel Hassasian, Palæstinas ambassadør i Danmark, vil fortælle om hans nationale betydning, og lektor i musikologi Søren Møller Sørensen vil fortælle om Darwish’ brug af musikalsk akkompagnement. Oud-virtuosen Bilal Irshed vil afslutte arrangementet med et musikalsk indslag.

Der er også mulighed for at forudbestille mad fra Gaza Grill.

Læs den fulde eventbeskrivelse her.

Bestil billet her.

november 9, 2021

Poesi uden grænser

Event - d. 13/11 @Nordatlantens Brygge

For sjette år i træk afholdes poesifestivalen Poesi uden grænser. Også i år vil det være muligt at opleve arabisk poesi, da der bl.a. Kommer til at være læsninger af de palæstinensiske poe ...

For sjette år i træk afholdes poesifestivalen Poesi uden grænser. Også i år vil det være muligt at opleve arabisk poesi, da der bl.a. Kommer til at være læsninger af de palæstinensiske poeter Mahmoud Darwish og Maya Abu Hayat samt irakisk poesi af Muniam Elfaker.

Læs mere om eventet her.

november 6, 2021

Aktuelt indblik i arabisk litteratur v/ June Dahy

Event - 9. november 2021 kl. 19.00-21.00 @Bogsalonen

June Dahy besøger Bogsalonen og fortæller om aktuelle værker i arabisk litteratur og om litteraturens rolle i konflikter. June Dahy er studielektor i arabisk sprog og litteratur ved Københavns ...

June Dahy besøger Bogsalonen og fortæller om aktuelle værker i arabisk litteratur og om litteraturens rolle i konflikter.

June Dahy er studielektor i arabisk sprog og litteratur ved Københavns Universitet. Hun har oversat flere romaner, novellesamlinger og digtsamlinger fra arabisk til dansk, sidst romanen “Døden er hårdt arbejde” af den syriske forfatter Khaled Khalifa og digtsamlingen “En tilstand af belejring” af palæstinensiske Mahmoud Darwish.

Deltagergebyr inkl. kaffe/te er 50 kr. – tilmelding i Bogsalonen eller på post@bogsalonen.net

Læs mere om eventet her.

oktober 27, 2021

1001 Nat på Teater Republique Østerbro

Teaterforestilling: d. 29.10.2021 - 04.12.2021, Teater Republique

Teater Republique på Østerbro opfører fra d. 29. oktober til d. 4. december forestillingen 1001 Nat, baseret på Ellen Wulffs imponerende oversættelse af værket fra arabisk. Forestillingen er ...

Teater Republique på Østerbro opfører fra d. 29. oktober til d. 4. december forestillingen 1001 Nat, baseret på Ellen Wulffs imponerende oversættelse af værket fra arabisk. Forestillingen er instrueret af Staffan Valdemar Holm og tekstet på arabisk, så alle kan være med. 

Teater Republique skriver:

Kærlighed, vold, sex, skønhed og sensualitetens poesi er temaerne i det gigantiske værk af forførende fabler: 1001 NAT – om at fortælle for at leve.

1001 nats eventyr er et af de få værker, som den vestlige og arabiske verden deler med hinanden. Dette gigantiske værk er folkelige fortællinger indsamlet over mindst 1500 år, her iscenesat af mesterlige kræfter i et nordisk scenesprog.

Forestillingen føjer sig til rækken af store fortællinger, som instruktør Staffan Valdemar Holm og scenograf Bente Lykke Møller har givet scenisk liv på Teater Republique: Jeanne d’Arc, Dantes Guddommelige Komedie og Faust. 1001 NAT er baseret på Ellen Wulffs enestående oversættelse fra arabisk (2013).

Rammen er historien om Kong Shahriyar og visirens datter, Sheherazad. Kongen blev bedraget af en kvinde, han elskede højt. For at undgå flere skuffelser henretter Kong Shahriyar efter bryllupsnatten sine hustruer. Nu har kongen udset sig den unge, kloge Sheherazad som sin hustru. Hun har en plan for at undgå døden: Hver nat begynder hun på en ny fortælling, som ikke afsluttes, så kongen må lade hende leve for at høre fortsættelsen.

Nat efter nat fortæller Sheherazad for livet – om fantastiske hændelser hos høj og lav, på markedspladserne, i sovekamrene, i paladserne, på kamelrygge i karavanerne og i beduintelte i ørkenen. Om kærligheden og om sit køn. Hun fortæller så insisterende og bevægende, at sultanens hjerte til sidst heles.

1001 NAT er en fortælling om fortællingen – og om den fortællende kunsts oprindelse i tvang, vold og sex. Samtidig er 1001 NAT en fortælling om lytteren, tilskueren – fortæl, eller du dør! Sat overfor en ekstrem ydre trussel, sættes fantasien og fortællekraften på overarbejde med et formål: At udsætte døden. 

Køb billetter her.

Læs mere om Ellen Wulffs oversættelse, Tusind og én Nat, her.

oktober 22, 2021

Kunsten at oversætte (arabisk)

Event - Mandag d. 25.10.2021 kl. 17-19, Søndre Campus, Københavns Universitet

På mandag d. 25.10. taler Ellen Wulff og Naja Bjørnsson om at oversætte fra arabisk til dansk. Ellen Wulff har blandt andet oversat Koranen, Tusind og én nat, samt en masse andre skønlitterær ...

mandag d. 25.10. taler Ellen Wulff og Naja Bjørnsson om at oversætte fra arabisk til dansk. Ellen Wulff har blandt andet oversat Koranen, Tusind og én nat, samt en masse andre skønlitterære værker fra arabisk til dansk, mens Naja Bjørnsson for nyligt udkom med den danske oversættelse af Hanadi Zarkas digtsamling Livet er roligt i vitrineskabet

Arrangementet er organiseret af NASIM og finder sted på Københavns Universitet mandag d. 28.10 kl. 17-19.


Læs mere om eventet her.

september 1, 2021

Tak for i går

Nyhed

Tusind tak for en fantastisk lancering <3 Det var virkelig dejligt at se, hvor mange I var, der kom. Og tusind tak til alle jer der fortalte og læste højt og tog bøger med til bogboden. Kultu ...

Tusind tak for en fantastisk lancering <3 Det var virkelig dejligt at se, hvor mange I var, der kom. Og tusind tak til alle jer der fortalte og læste højt og tog bøger med til bogboden.

Kulturformidler Ahmed Joumaa gav en introduktion til arabisk litteratur, June Dahy og Elisabeth Moestrupt fortalte om deres oversættelsesarbejde, Muniam Alfaker “læste højt” (læs: reciterede) sine digte, der så blev oversat af Birgir, Hanadi Zarka sendte en videohilsen fra Syrien og litteraturformidler Ditte Nesdam-Madsen fortalte lidt om sit forhold til libanesisk litteratur.

NASIM har været så søde at dokumentere eventet i deres podcastserie, så lyt med her.

september 1, 2021

Arabisk litteratur på P1

Radio

Vi var i radioen i Kulturen på P1 i går, for at fortælle lidt om arabisklitteratur.dk og læse højt fra nogle værker, der snart udkommer på dansk. Lyt eller genlyt til udsendelsen her <3...

Vi var i radioen i Kulturen på P1 i går, for at fortælle lidt om arabisklitteratur.dk og læse højt fra nogle værker, der snart udkommer på dansk. Lyt eller genlyt til udsendelsen her <3

august 13, 2021

Lancering: Arabisklitteratur DK

Event

Arabisklitteratur.dk lanceres d. 31. august 2021, og i den forbindelse inviterer vi til åbningsarrangement på LiteraturHaus fra kl. 17-20. Til arrangementet kan du høre mere om hjemmesiden, bliv ...

Arabisklitteratur.dk lanceres d. 31. august 2021, og i den forbindelse inviterer vi til åbningsarrangement på LiteraturHaus fra kl. 17-20.

Til arrangementet kan du høre mere om hjemmesiden, blive klogere på arabisk litteratur og oversættelsen af den, høre oplæsninger og få introduktioner til specifikke forfatterskaber. Det er gratis at deltage, og redaktionen byder på lidt vin og sodavand under arrangementet.

Line-up
Introduktion til arabisklitteratur.dk
Ahmad Joumaa: Om arabisk litteratur
Muniam Alfaker (Irak) læser op

Hanadi Zarka (Syrien) – en hilsen fra Syrien

June Dahy i samtale med Elisabeth Moestrup: Egyptisk og syrisk litteratur i oversætttelse
Ditte Marie Nesdam-Madsen læser libanesisk litteratur

Hjemmesiden er støttet af Det Danske Institut i Damaskus og blevet til i samarbejde med en masse forfattere, oversættere og forlag. Vi glæder os sådan til at præsentere arabisklitteratur.dk og til at se jer!

Læs mere om arrangementet her.

august 13, 2021

Nyheder på arabisklitteratur.dk

Nyhed

Velkommen til bloggen på arabisklitteratur.dk! Her vil vi opdatere om nye udgivelser og arrangementer om arabisk litteratur. Vi vil også skrive en opdatering her, hvis vi ligger nyt indhold ind p ...

Velkommen til bloggen på arabisklitteratur.dk! Her vil vi opdatere om nye udgivelser og arrangementer om arabisk litteratur. Vi vil også skrive en opdatering her, hvis vi ligger nyt indhold ind på hjemmesiden – for eksempel video- eller lydmateriale. Du kan læse bloggen som en slags dagbog eller journal over vores arbejde. Husk at du altid kan kontakte os, hvis du har tips og forslag om indhold til hjemmesiden. Tak fordi du læser med!